Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will wait for the item to be restocked. I would like to purchase 10pcs ...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , travelpesche ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by monster777 at 15 Feb 2018 at 04:11 5731 views
Time left: Finished

私は在庫が補充されるまで待ちます。

この商品を一度に10個購入したいのですがアメリカのフロリダ州への送料込みで$100で販売してくれませんか?

もし、この割引した価格で販売してもらえるのなら私はあなたのお店に支払う準備はできています。

まずはこの数量で購入したいと思います。私は定期的に購入しますしこれから購入する数量も増やす予定です。

あなたからの良い返事を待っています。



shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2018 at 04:22
I will wait for the item to be restocked.

I would like to purchase 10pcs of this item at one time.
Is there any chance that I could purchase them for $100 including shipping cost to Florida, U.S.A.?

If you agree to sell them for this discount price, I am ready to make payment.

This is the quantity of my first order and I will purchase more quantity from you on a regular basis.

I look forward to receiving a positive answer from you.



travelpesche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2018 at 04:24
I'll wait for the restocking.

As I'd like to purchase 10 of this product at once, could you sell me those by $100 including the shipment fee to Florida?

If I can buy the products with this discount price, I'm ready to pay it to your shop.

First I'd like to purchase the amount. I'll regularly purchase it in the future also the order amount is planned to be increased.

Looking forward to hearing a favorable reply from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime