Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ありません。 操作を間違えてしまったのでこちらの手続きのキャンセルをお願いします。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kamitoki さん ailing-mana さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

shingo-yoshidaによる依頼 2018/02/13 12:28:29 閲覧 1683回
残り時間: 終了

大変申し訳ありません。
操作を間違えてしまったのでこちらの手続きのキャンセルをお願いします。

よろしくお願いします。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/02/13 12:31:16に投稿されました
I apologize deeply.
I made a mistake in the operation so I ask you to cancel the process.
Hoping for your kindness.
shingo-yoshidaさんはこの翻訳を気に入りました
ailing-mana
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/02/13 12:30:09に投稿されました
Sorry
I mistaked operating, so please cancel the procedure from me.
Thank you for your cooperation.
shingo-yoshidaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/02/13 12:29:54に投稿されました
I apologize to you.
As I used it by mistake, would you cancel arrangement I made?

I appreciate your cooperation.
shingo-yoshidaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。