Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありません。 間違って注文してしまったためキャンセルお願いします。 商品名 ●●●●● トラッキングナンバー ××××× よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

shingo-yoshidaによる依頼 2018/02/06 20:39:55 閲覧 972回
残り時間: 終了

申し訳ありません。
間違って注文してしまったためキャンセルお願いします。

商品名 ●●●●●
トラッキングナンバー ×××××

よろしくお願いします。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/02/06 20:41:18に投稿されました
I placed a wrong order so please cancel it.
I am sorry for that.

Item Name ●●●●●
Tracking number xxxxxx

Thank you.

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/02/06 20:41:15に投稿されました
I am really sorry for bothering you.
I placed an order by mistake. So I would like to cancel the order.

Item Name: ●●●●●
Tracking Number: ×××××

Thank you in advance.
shingo-yoshidaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。