Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 なんの商品がないのか、写真とサイズを教えてください。私たちは 4.Hoodiesがないと理解しています。情報をください、私たちは確認し新し...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 kujitan さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nikolondonによる依頼 2018/02/02 16:49:38 閲覧 2327回
残り時間: 終了

Hi!!
Please show us in Pictures and sizes what Items is missing, we understand it is 4.Hoodies missing, please give Information, we will check and send you new ones, no Problem.
We just need to know what Hoodie and what Size
Regards

kujitan
評価 56
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/02/02 16:53:31に投稿されました
こんにちは。
なんの商品がないのか、写真とサイズを教えてください。私たちは 4.Hoodiesがないと理解しています。情報をください、私たちは確認し新しいものを送ります。問題ありません。
私たちはどのHoodieかとサイズを知る必要があります。
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/02/02 16:52:56に投稿されました
こんにちは!!
どの商品のどのサイズのパーカーが無かったのかのかを写真で教えてくださいますか?パーカーが4点足りなかったことはわかっています。詳しい情報を教えてください。こちらで確認して新しいものをお送りします。何も問題ありません。
どのパーカーのどのサイズが足りなかったのかを知りたいだけです。
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。