Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please make the leg part in a assembly type. Please manufacture them keeping ...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , hiroshimorita , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by lifedesign at 02 Feb 2018 at 16:35 1635 views
Time left: Finished

脚部分は組み立て式にしてください。ハンガーラックを立てた際に、脚部分にぐらつきが起こらないよう必ず水平を保つように製作をお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2018 at 16:40
Please make the leg part in a assembly type. Please manufacture them keeping horizontal so that the leg part would not wobble when the hanger rack is set up.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2018 at 16:40
Please set leg by collapsible system. I ask you to produce the leg to be horizontal to be stable when I set a hanger rack.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2018 at 16:45
Please make parts of legs assembly style. When the hanger rack is put up, parts of legs will not be shaky, please be sure to keep horizontally when producing.
hiroshimorita
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2018 at 16:47
Please make the leg part assembly type.I I ask for production to keep stability by all means such as wobble doesn't seem to happen to a leg when the hanger rack is stood up.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime