Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは コインの引き出し手続きを(Aidos Wallet向けに)行っているのですが 一向に反映されていません。 私の手続きに間違いがありますか? 確...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 91文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

fly2318jpによる依頼 2018/01/28 23:08:38 閲覧 1124回
残り時間: 終了

こんにちは
コインの引き出し手続きを(Aidos Wallet向けに)行っているのですが
一向に反映されていません。
私の手続きに間違いがありますか?
確認してください。宜しくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/01/28 23:11:50に投稿されました
Hello.
I have been trying to take the steps to withdraw the coin ( for Aidos Wallet), but it is not reflected at all.
Is there anything wrong with the process which I am taking?
Please conform. Thank you in advance.
fly2318jpさんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/01/28 23:13:24に投稿されました
Hello.
I'm processing withdrawal of coin (for Aidos Wallet), but it's not reflected at all.
Is there any error in my procedure?
Please kindly check it. Thank you.
fly2318jpさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。