[日本語から英語への翻訳依頼] 日本で最も皮革生産が盛んな土地、姫路。 日本の革の生産が最も活発な土地には、姫路が挙げられる。 原皮を革に鞣すためには大量の水が必要であり、国土の狭い...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 sujiko さん setsuko-atarashi さん kujitan さん hiroshimorita さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 394文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

cajiya_nakamuraによる依頼 2018/01/16 10:55:51 閲覧 2164回
残り時間: 終了

日本で最も皮革生産が盛んな土地、姫路。

日本の革の生産が最も活発な土地には、姫路が挙げられる。

原皮を革に鞣すためには大量の水が必要であり、国土の狭い日本で、革の生産を行うのに適した土地というのは意外と少ない。

日本では、3大皮革産地と呼ばれる地域があり、”姫路”、"東京"、"和歌山"である。

姫路のたつの市は、揖保川があり水路としても使われ、多くのタンナーがこの地で栄えた。
そして今もその歴史が続き、日本で最もタンナーの多い地域となっている。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/16 11:10:33に投稿されました
Himeji is a place where the largest volume of leather has been produced in Japan.
We can say that Himeji is the place where the largest volume of leather has been produced in Japan.
It might be different from what we think usually, but we need large volume of water to tan the raw hide and skin to leather. We have few places that are appropriate for producing the leather in Japan that is the small country.

We have 3 major places for producing the leather. They are Himeji, Tokyo and Wakayama.

In Tatsuno City in Himeji, Ibo River is used as a canal, and many tanners have succeeded here.
The history continues today, and it is the place where the greatest number of the tanners exist in Japan.

★★★★☆ 4.0/1
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/16 11:03:42に投稿されました
The most famous leather production in Japan, Himeji.

Himeji is picked as Japan's most active place for leather production.

To tan to raw leather needs massive water and in a narrow grange of Japan, places subjected to the best are quite little.

In Japan, there are three major leather production places, "Himeji", "Tokyo" and "Wakayama".

Tatsu-shi in Himeji there is Saho river to be used for water line, so many tanners thrived here.
And also now, its history continues and it is a region with most tanners in Japan.
★★☆☆☆ 2.0/1
kujitan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/16 11:13:02に投稿されました
The most active area in leather production in Japan - Himeji.

The most active area in leather production in Japan includes Himeji.

Lots of water is needed to tan original leathers, and in small country Japan, appropriate lands for leather production are actually a few.

There are the 3 big leather production areas in Japan, which are 'Himeji', 'Tokyo', and 'Wakayama'.

Tatsuno city in Himeji has Ibo river which is used as channel, and many tanners appeared there.
And the history has been continued, it has become the area which has the largest number of tanners in Japan.

この地域から作られる革には、有名な姫路レザーがあり、日本国内からの信頼も厚い。

世界屈指の馬革タンナーである新喜皮革も姫路にあり、植物タンニン鞣しで作られる馬の最高級皮革、コードバンを作れるのは日本ではこのタンナーのみ。

世界でも評価されている"白なめし"と呼ばれる白い革を生産しているタンナーもあり、皮革加工技術は世界で見てもかなり高いと評価されている

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/16 11:10:56に投稿されました
The leather produced from this region is famous as Himeji leather and enjoys reliability across Japan.

Shinnki leather, the world's famous horse leather tanner is also in Himeji, and this tanner is only one in Japan to produce high-quality leather produced by tanning with tannin plant.

There are tanners producing white leather so-called "White tanning" evaluated across the world, and assessed its tanning technology highly globally.
hiroshimorita
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/16 12:57:52に投稿されました
The leather made from this area is famous Himeji leather,which is trusted high in Japan.

There is the Shinki leather which is world outstanding horse-skin tannaim in Himeji. In this only tannaim in Japan, the highest grade leather of the horse "cordovan leather" can be made from plant Tannin tannage.

There is the tannaim producing white leather called "plain leather" which is evaluated in the world.
Over the leather processing technique by looking worldwide, it is evaluated as considerably high.
kujitan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/16 12:07:05に投稿されました
There is a famous Himeji leather made in this area and highly trusted in Japan.

One of the world's most popular horse leather tanner, Shinki Hikaku is also in Himeji, and only this tanner can make Cordvan - the best horse leather made by plant tannin tanning.

There is a tanner in this area as well, which makes white leathers called ' White Tanning' and valued worldwide. The skill of leather processing in this area is highly valued worldwide.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。