Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the many photos. I'd like to buy one for this month. There are o...

This requests contains 140 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , travelpesche ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by soundlike at 06 Jan 2018 at 02:40 2215 views
Time left: Finished

たくさんの写真をありがとう。今月は1つ写真のものを購入したいと思います。
他のも欲しいから、今月末か来月にも買うことを考えています。

paypalは使えますか?もし不可能なら銀行振り込みを行います。
ちなみに日本へ送ることは可能ですか?難しいようならベルリンの友人宅へ送ってもらいます。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2018 at 02:53
Thanks for the many photos. I'd like to buy one for this month.
There are other things I want so I'm thinking of buying at the end of this month or on next month too.
Can I use Paypal? If not I will do a bank transfer.
By the way, can you ship to Japan? If that seems difficult please send to my friend in Berlin.
travelpesche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2018 at 02:53
Thank you for showing me many pictures. I'd like to purchase one of the photos this month.
As I'd like to buy some others, I will buy again around the end of this month or next month.

Can I use Paypal? If not, I'd use a bank transfer.
By the way, is it possible to send the goods to Japan? If it's difficult, I use my friends address in Berlin.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime