[日本語から英語への翻訳依頼] 加えて、初日も1日ガイドをお願いできますか。朝の7:00に空港に着いてからホテルに移り、その後、スーパーマーケットなどで買い物をしたいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん tatsuoishimura さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yoshihiko52による依頼 2018/01/02 17:50:59 閲覧 1494回
残り時間: 終了

加えて、初日も1日ガイドをお願いできますか。朝の7:00に空港に着いてからホテルに移り、その後、スーパーマーケットなどで買い物をしたいです。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/01/02 17:55:23に投稿されました
In addition can I ask for a one day guide on the first day? After I arrive at 7:00 am at the airport I will go to the hotel and afterwards I would like to go shopping in the supermarket and other places.
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/01/02 17:58:18に投稿されました
In addition, can I ask for a daily guide on the first day? I will move to a hotel after arriving at the airport at 7:00 in the morning and want to do shopping afterwards at the supermarket, etc.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/01/02 17:58:08に投稿されました
In addition, would you show me around on the 1st day? After arriving in the airport at 7:00 in the morning, I will go to the hotel. After that, I want to do shopping in the supermarket.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。