Conyacサービス終了のお知らせ

[ポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼] パラナ州クリチバ市、パラナ州クリチバ市の物流管理部より○○物流管理分へ転送された、免税で転送。40日間に配達/ブラジル

このポルトガル語 (ブラジル)から日本語への翻訳依頼は suzana-yamane さん horacio_2012 さん sora823 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 1分 です。

afayk604による依頼 2017/12/23 09:16:26 閲覧 2491回
残り時間: 終了

CURITIBA / PR, Forwarded, de Unidade de Logística Integrada em CURITIBA / PR para Unidade em Liberado sem imposto. Entrega em 40 dias / BR

suzana-yamane
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/12/23 21:22:02に投稿されました
パラナ州クリチバ市、パラナ州クリチバ市の物流管理部より○○物流管理分へ転送された、免税で転送。40日間に配達/ブラジル
horacio_2012
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/12/23 14:08:10に投稿されました
Curitiba/PRへ転送中、Curitiba/PRの総合物流センターから無税部へ通関済み。BR納期40日間。
sora823
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2017/12/23 18:17:22に投稿されました
クリティーバ/パラナ州、クリティーバにある工業大学発送、税抜で、リベラードにある大学宛。40日以内に配送。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。