関税の支払いは購入者の義務です。
関税がかかった場合、私は支払う事が出来ません。
私が出来る事はインボイスに低い値段6,000円と記入する事です。
それがダメという事であれば、取引をキャンセルさせて頂きますが。
ご連絡お待ちいたします。
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2017/12/22 01:26:02に投稿されました
É obrigatório de comprador que pagar o tarifa. Se caso haver tarifa, não poderei pagar. O que poderei fazer será escrever 6000 ienes em invoice que é mais barato. No caso você não aceitar com isso, vou cancelar esse negócio.
Aguardo sua resposta.
Aguardo sua resposta.
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2017/12/22 01:26:17に投稿されました
O pagamento de tributos é de responsabilidade do comprador.
Quando taxado, não poderei realizar o pagamento.
O que posso fazer é registrar um valor mais baixo, de 6.000 ienes na invoice.
Se isso não for possível, posso cancelar a transação.
Aguardo o seu contato.
Quando taxado, não poderei realizar o pagamento.
O que posso fazer é registrar um valor mais baixo, de 6.000 ienes na invoice.
Se isso não for possível, posso cancelar a transação.
Aguardo o seu contato.