Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] きれいないちごがなってます つい先日知ったことなんですがばあちゃんがいちごが好きだったんです!はよ言って ばあちゃんが今年はいちごが高いから買えんと言っ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Facebook" のトピックと関連があります。 ziggy さん m-nao さん pinkrose1122 さん izumia さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

lark_myによる依頼 2017/12/16 22:20:53 閲覧 3891回
残り時間: 終了

きれいないちごがなってます
つい先日知ったことなんですがばあちゃんがいちごが好きだったんです!はよ言って

ばあちゃんが今年はいちごが高いから買えんと言ってました。まだ数が少ないから少しだけばあちゃん家に持っていきました。ひいじいちゃんにもお供えしました

いちごが増えたらもっと持っていきたいのにハダニがクモの巣をはってます
天敵の援軍が来たのでクモの巣はってるところ、つまりハダニが増えて城を作ってる所に集中投下しました

ばあちゃんにあげるいちごを攻撃するなら容赦なく最大戦力で一気に叩く

ziggy
評価 60
翻訳 / 英語
- 2017/12/16 23:07:08に投稿されました
I see beautiful strawberries in the field.
I didn't know this until recently that my granny loves strawberries. You should have told me sooner, Granny.

She said that the strawberries were expensive this season. It is still early in the season, so I brought a few of them to her. I made an offering to my late great-grandpa, too.

When we have more strawberries available, I want to bring them to her again, but the field is infested with spider mites.
With the help of their predators, I intensively attacked their nests, where they are exploding.

No mercy. I will fiercely destroy them to protect my granny’s strawberries.
m-nao
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/12/16 23:06:26に投稿されました
Beautiful strawberries have been rapined.
My grand mother loves strawberries, I've just known it just recently! Please tell me about it earlyer.

My ground mother told me that she can't buy it because it is expensive. I brought only a few strawberries to my grand mother because there are not much strawberries yet. I told about it to my great-grandfather too.

I would like to bring more strawberries to my grand mother, but there are mites and spides are waving.
Natural enemys are coming so, spiders are waving, in other word I put it into a mite's nest intensively who are increasing its number.

I'm going to exterminate it with the beggest power without mercy, if they spoil the strawberries that I'm going to give my grand mother.
pinkrose1122
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/12/16 22:44:45に投稿されました
Beautiful strawberries are grown.
I've just known that my grandmother loved strawberries! Why didn't she tell me?

My grandmother said the strawberries were too expensive to buy. Since not many strawberries have been grown up yet, I brought some of them to her. I also served it to my great grandfather.

Although I want to bring more strawberries when it's grown up, spider mites are making webs on it.
As reinforcements of natural enemy came, I continuously bombed on the web which was a kind of castle of spider mites.

If the spider mites attack the strawberries which is supposed to give to my grandmother, I will break down them right away with all my power.
pinkrose1122
pinkrose1122- 7年弱前
すみません。2段落目のexpensive to buyの後にthis yearを付け忘れました。
izumia
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/12/16 22:55:49に投稿されました
There is beautiful strawberries growing up.
Just a few days ago I found out my grandmother liked strawberries! why didnt she say erlier
My grandmother said that she can't buy strawberry it because strawberries are expensive this year.I took some of my strawberrie to my grandmother's house.
I also offered it to My Great grandfather.

when strawberries grows more I want to bring it to them but there are spider mites all over it.
As reinforcements of the natural enemy came, I was concentrating on where the spider web is hanging, that is, where spider mites are increasing and making castles
If you attack strawberries that you give to a grandma, you brutally strike at a stroke with maximum military power without mercy.
izumia
izumia- 7年弱前
1行目 There is beautiful strawberries growing up.  >There are beautiful strawberries growing . 
2行目  why didnt she say erlier >why didn't she say so earlier?
最後の行 If you attack strawberries that you give to a grandma, you brutally strike at a stroke with maximum military power without mercy. >If you attack my strawberries that I give to my grandmother, I will brutally strike with maximum military power without mercy.
申し訳ありませんでした。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。