Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] nous avons renvoyé le colis qui ne correspondait pas à notre commande et les ...

This requests contains 181 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tani1973 , y_takeda ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by setoyama at 07 Dec 2017 at 08:47 3396 views
Time left: Finished

nous avons renvoyé le colis qui ne correspondait pas à notre commande et les frais de renvoi s'élèvent à 26 euros 30 ; pourriez vous nous les rembourser ? Bien cordialement, merci !

y_takeda
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Dec 2017 at 09:49
私たちの注文に合わなかったものをお返ししました。返送料は26-30ユーロです。返金願えますか?
よろしくお願いします。
y_takeda
y_takeda- almost 7 years ago
金額を26ユーロ30セント
y_takeda
y_takeda- almost 7 years ago
金額を打ち間違えました。コメント欄で訂正します。
tani1973
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Dec 2017 at 09:36
こちらの注文と違う商品だったので返品し、返品費用は26ユーロ30セントになりました。返金していただけますでしょうか?よろしくお願いいたします。

Client

Additional info

「着いた荷物に関税を支払わないといけなかったじゃないか!」というクレームのようなんですが機械翻訳では26ユーロなのか30ユーロなのかわかりません

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime