[Translation from Japanese to English ] I received the items. Unfortunately, I found two bowels chipped on their rims...

This requests contains 67 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhizi , nobeldrsd , takuzo ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 21 Oct 2011 at 17:58 1168 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

商品届きました。残念なことに2つのボウルのふちが欠けていました。
ラリックは傷があると、価値が無くなります。
600ドル返金してください。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2011 at 18:14
I received the items. Unfortunately, I found two bowels chipped on their rims. Lalique loses its value if there is any flaw. I would like a refund of 600 dollars.

Your kind support on this matter would be highly appreciated.
Thank you.
takuzo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2011 at 18:59
The item has arrived. Unfortunately the edges were chipped on two of the bowls. Laliques do not have values ,if they are damaged.
Please refund $600.00
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2011 at 19:13
I have received the merchandise but unfortunately, there were a crack on the edge
of each bowl.
Lalique becomes worthless if it is cracked.
I would like to get my $600 refund.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime