Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I tried paying earlier but wasn't successful. Are the PayPal settings restr...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , irooby ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by 3atoru at 03 Dec 2017 at 13:29 820 views
Time left: Finished

先ほど、支払いを試みましたが、できませんでした。
Paypalの設定をUSバイヤーのみの制限をされていますか?
私のPaypalアカウントは日本なので、支払う事が出来ません。
(商品受け取りの事務所はアメリカにあります。)
申し訳ありませんが、支払う事が出来ませんので、キャンセルして頂けるでしょうか?

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2017 at 13:34
I tried paying earlier but wasn't successful.
Are the PayPal settings restricted to US buyers only?
My Paypal account is Japan so I wasn't able to make the payment.
(The office that will receive the package is in the US.)
I apologize but since I can't do the payment can you cancel the order for me?
irooby
Rating 53
Translation / English
- Posted at 03 Dec 2017 at 13:32
I try to proceed with the payment, but it failed.
It may be PayPal is set for US buyers only?
Mine is a Japanese PayPal account, so I can't proceed with the payment.
(The office that receives the products is located in the US)
I'm really sorry, but since I can't proceed with the payment, would it be possible to cancel my order?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime