Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の注文数量に変更をお願いします。 3 OPM 4 OPL 7 OPO フロリダの送る場合の配送料、日本までの配送料を教えてください。 また、OP...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん asu_fu さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 174文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nakamuraによる依頼 2017/11/27 20:16:07 閲覧 11317回
残り時間: 終了

以下の注文数量に変更をお願いします。

3 OPM
4 OPL
7 OPO

フロリダの送る場合の配送料、日本までの配送料を教えてください。

また、OPM以外であれば香港から発送できますでしょうか?
もし可能であれば、OPMを除いた商品の日本までの配送料を教えてください。

日本の配送先


一番安い方法で注文したいと思います。
お手数をおかけしますが、宜しくお願いします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/11/27 20:21:52に投稿されました
Please change volume of the order to as follows.

3 OPM
4 OPL
7 OPO

Would you tell me shipping charge when send to Florida and Japan?

Other than OPM, may I send from Hong Kong?
If you can, would you tell me the shipping charge when send an item other than OPM to Japan?

Address to which it is sent in Japan

I would like to order at the most inexpensive system.
hate to ask you, but appreciate your cooperation.
asu_fu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/11/27 20:31:41に投稿されました
Please change the number of my order as below.
3OPM
4OPL
7OPO
And then, I’d like to ask transportation fee to Florida and Japan.
In addition, is it possible to send me from Hong-kong, if it excludes OPM? If possible, please let me know that fee.
My address in Japan:
I hope to use the most reasonable way.
Thank you in advance.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/11/27 20:21:10に投稿されました
Please make the changes below to the order's quantities.

3 OPM
4 OPL
7 OPO

Please tell me the delivery fee and delivery fee to Japan in case that it is sent to Florida.

Also, apart from OPM, can they be sent from Hong Kong?
If it is possible, please tell me the delivery fee to Japan excluding the OPM

Japan's address.

I would like to order them with the cheapest method.
I know I put you with a lot of trouble but I'm counting on you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。