Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, it's been a while. It's Junichiro. To start an Acai bowl at FORTY NINE...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tenshi16 , travelpesche ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kohei-s at 14 Nov 2017 at 20:52 1036 views
Time left: Finished

お久しぶりです。ジュイチロウです。青森のFORTY NINERにアサイーボールをやるにあたってのレシピ作成依頼です。アサイーボールのレシピをお願いします。分量、作業工程、必要な機材、詳細頂きたいです。よろしくお願いします。ハウピアソースも再確認のためレシピ作成お願いします。

travelpesche
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2017 at 21:01
Hello, it's been a while. It's Junichiro. To start an Acai bowl at FORTY NINER in Aomori, I'd like to ask you to make a recipe for it. Please give me the recipe detail like amounts, processes, gadgets & so on. For a checking purpose, could you give me a recipe for Haupia sauce as well?
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2017 at 21:02
It's been a while. It's Junichiro. This is a request for the recipe for the açaí bowl I'm doing for Aomori's FORTY-NINER. Please send me the açaí bowl's recipe. I would like to receive the quantities, making process, necessary ingredients and details for it. Thank you very much. Also, just in case please send me the recipe for the Haupia sauce to confirm it again.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime