Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When are you going to dispatch the goods which I purchased this time? I woul...

This requests contains 71 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , vaioha ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by katakoriskull at 20 Oct 2011 at 09:48 1334 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私が今回購入した商品は、いつ発送してもらえますか。
私は2011年10月26日までに商品を受け取りたいのですが、可能でしょうか。
ご連絡ください。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2011 at 09:54
When are you going to dispatch the goods which I purchased this time?
I would like to receive it by Oct.26 2011. Is it possible?
Please let me know.
★★★★☆ 4.0/1
vaioha
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2011 at 10:05
When Could you send me the product that I ordered this time?
I was wondering if I can get the Product before November 26th, 2011.
Please let me know.
lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Oct 2011 at 10:06
When could you send me the item which I purchased this time?
I would like to receive it by October 26, 2011. ?
Please let me know.

Client

Additional info

海外ウェブショップへの発送連絡です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime