Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] XX様 今のところ、添付した4枚の写真以外でしたらすべての注文をすることができます。 よろしくお願いいたします。 ボブ M. サービス...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん chibbi さん rien さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/11/06 21:58:07 閲覧 2963回
残り時間: 終了

Dear

For the moment, you can make all order but without these 4 pictures attached

best regards

Bob M.
Service clientèle

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/11/06 22:15:14に投稿されました
XX様

今のところ、添付した4枚の写真以外でしたらすべての注文をすることができます。

よろしくお願いいたします。

ボブ M.
サービス顧客担当
★★★★★ 5.0/1
chibbi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/11/06 22:09:59に投稿されました
当座は添付したこの4つの写真以外の全ての注文が可能です。

よろしくお願します。

ボブM
顧客サービス
★★★★★ 5.0/1
rien
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/11/06 22:09:27に投稿されました
XX様

只今、添付された4枚の写真以外の全ての商品が注文できます。

よろしくお願いします。

ボブ・M.
サービスクライアント
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。