[Translation from Japanese to English ] ※1 picture is behind the main body, and there are several point without fixin...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kujitan , tourmaline , matsukage ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by lifedesign at 03 Nov 2017 at 11:20 2131 views
Time left: Finished

※1本体裏面の画像ですが、ビス止めされていないものが複数ありましたので、全てしっかりとビス止めをお願い致します。

※2取っ手部分に大きめの穴が空いています。穴がある際は必ず綺麗に埋めて頂くよう願います。また写真にはありませんがバリが目立つものもありますので、危険ですので滑らかに仕上げて頂くようお願い致します。

tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2017 at 11:32
※1 picture is behind the main body, and there are several point without fixing with bis, so please fix properly with bis.

※2 there are large hole at handle part. please fill in the hole nicely. Also it's not appear in the photo, but there are some obvious burr, and it is dangerous, so please make it smooth.
kujitan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2017 at 11:37
*1 Regarding an image of back of the body, there are a couple of points which are not screwed tight, please make sure to screw tight all of it.

*2 There is a big hole in a handle, please fix it if there is a hole. Also, I haven't taken a photo, but there are burrs which I can see, please make those smooth as it's dangerous.
matsukage
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2017 at 11:36
※1 Regarding picture of back side of the body, there are certain pieces which are not fixed by screw. Please duly fix with screws.

※2 We found a hole big enough on the handle. Please duly fill in. Also, though there is no picture, we sometimes find burr. Please make the surface smooth.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime