Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If that is the case, let me purchase 2pcs, first. If we have a successful tr...

This requests contains 43 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , nobeldrsd , ayamari ) and was completed in 1 hour 52 minutes .

Requested by 070553 at 19 Oct 2011 at 18:19 1408 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

そういう事であればまず2つ購入させてください。
その取引が成功したら、追加で注文します。

nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 20:09
If that is the case, let me purchase 2pcs, first.
If we have a successful transaction, I will place an additional order.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 20:10
If so, I would like to purchase 2 pieces first.
And if that will be fine, I think I will place an additional order.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 18:55
I understood your explanation. At first, I will buy two units.
And if this transaction ends successfully, I will order additional units.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2011 at 19:31
Under the circumstances, I will purchase 2 at first.
If the business succeeds, I will order more.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime