Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have to deliver this parcel to the customer as soon as possible. If the m...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , n475u , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Oct 2017 at 14:51 962 views
Time left: Finished

私はこの荷物を早くお客様に届けなければなりません。
もしも紛失した荷物がみつからない可能性があるのならば、もう1個購入する必要があります。
荷物は確実に見つかりますか?
返事をお待ちしております。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2017 at 14:54
I have to deliver this parcel to the customer as soon as possible.
If the missing parcel might not be found again, I need to purchase another one.
Are you sure that you can find the parcel?
I am looking forward to your reply.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2017 at 15:03
I have to deliver this item to customer immediately.
If we might not be able to find the missing item, I have to purchase another one.
Are you sure that you can find it?
I am looking forward to your reply.
n475u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2017 at 15:03
I have to send the item to my customer immediately.
If I could not find the missing item, I have to purchase one more.
Are you sure that you can find the item?
I am waiting for your reply.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime