Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I see youbought five watches, I was tryingto see if youwanted all of them in ...

This requests contains 131 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomoko16 , milkjam ) and was completed in 2 hours 1 minute .

Requested by katakoriskull at 19 Oct 2011 at 02:42 1573 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I see youbought five watches, I was tryingto see if youwanted all of them in the same box or did you wantmeto mail them separately.

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 04:43
時計を5個お買い求めいただきましたが、全部一緒の箱に入れて出荷したほうがよいか、あるいは個別に送ったほうがよいか、お知らせください。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 13 years ago
評価ありがとうございます:)
milkjam
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 03:31
あなたは時計を5つ購入されましたよね。私は発送の際に、それらを1つの箱にまとめた方がよいのか、それとも1つずつに分けた方が良いのか、あなたのご希望を尋ねたかったのですよ。
tomoko16
Rating 40
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2011 at 03:11
時計を5本ご購入頂きましたが、全て同じ箱に入れましょうか、それとも別にしましょうか。

Client

Additional info

海外Webショップからの発送問い合わせです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime