Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 順番に返信していますので、当社から返信があるまでお待ちください。 (返信までの所要時間1営業日以内)複数の質問がある場合はまとめて質問してください。

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuyahui , chang-wan-chih ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by emonojapan at 16 Oct 2017 at 14:29 2928 views
Time left: Finished

順番に返信していますので、当社から返信があるまでお待ちください。
(返信までの所要時間1営業日以内)複数の質問がある場合はまとめて質問してください。

yuyahui
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Oct 2017 at 14:42
因為是依照來信順序回信的關係,所以請您耐心等候回覆。
(回信所需時間約為1個營業天內)若您有其他問題煩請一併來信詢問。
chang-wan-chih
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Oct 2017 at 14:43
本公司會依序回覆問題,敬請等候。
(回信時間為1個營業日以內)若有多項的內容,請一併詢問。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

香港のお客様から問い合わせがあった場合の自動返信メッセージです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime