Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have not yet received the item I bought, and the item was deleted in the pu...

This requests contains 110 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , tomoko16 , henno , tmsoji ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by kurihide at 17 Oct 2011 at 20:29 1620 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私が落札した商品がまだ届いていない。Purchase historyからあなたから落札した商品が削除されている。どういうことか3日以内に返信して下さい。3日以内に返信が無ければ私はすぐにebayに異議申し立てを行います。

henno
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2011 at 20:43
I have not yet received the item I bought, and the item was deleted in the purchase history. Could you please reply me to explain it within 3 days. If not, I will make a protest against eBay.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2011 at 20:53
The item I won the bid does not arrive yet. Said item is deleted from my Purchase history. What means this? Please reply me within three days. Otherwise, I will file a claim with eBay.
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2011 at 20:58
I haven't received the item I bedded and I see the item I purchased from you was deleted from y purchase history. Could you please explain why within 3 days. If there is no reply within 3 days, I will claim this to ebay immediately.
tmsoji
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2011 at 21:10
Currently I have not received the item(s) I won on eBay.
I have also found that the item(s) is deleted from my purchase history.
Since I would like to know what happened, could you reply this email in 3 days?
If I will not hear from you in 3 days, I will immediately claim this case to eBay as an trouble to be handled.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime