Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 天板寸法(天板の柄は下記参照) 中段寸法(素材:アイアン) ※なるべく細いアイアンを使用してください。 天板素材:マンゴー材 色:LTBROWN(2700...

この日本語から英語への翻訳依頼は kimie さん kohashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

lifedesignによる依頼 2017/09/25 17:42:00 閲覧 1395回
残り時間: 終了

天板寸法(天板の柄は下記参照)
中段寸法(素材:アイアン)
※なるべく細いアイアンを使用してください。
天板素材:マンゴー材 色:LTBROWN(270038と同じ色)
脚部分素材:アイアン角材(なるべく細い素材でお願いします。)
棚板部分素材:アイアン棒(なるべく細い素材でお願いします。)
※天板は下記2パターンの柄でお願いいたします。素材は、マンゴー材でお願いいたします。




kimie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/09/25 17:52:34に投稿されました
Top table dimension (Please refer following for top table's pattern)
Middle level dimension (Material: Iron)
※Please use thin iron as long as it's possible.
Top table material: Mango wood Color: LTBROWN(Same color as 270038)
Material for leg part: Iron square bar (Please use thin material as long as it's possible.)
Material for shelf board part: Iron bar (Please use thin material as long as it's possible.)
※Please use following 2 patterns for top table. Please use Mango wood for material.
kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/09/25 17:52:16に投稿されました
Size of the top board (please see below for its patter)
Size of middle board (its material: iron)
* Please use thin iron as possible
Material of top board: mango timber color: LTBROWN(the same color as 270038)
Material of legs : iron rectangular lumber (please use thin iron as possible)
Material of column plate: iron bar (please use thin iron as possible)
* Please use the below two patterns for the top board. Please use mango timber as its material.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。