[日本語から英語への翻訳依頼] ネジ頭が本体に干渉して挿入できません。 あなたからM8のネジを使用するよう指示を受けましたが、これはネジの呼び径の問題ではなく、ネジ頭の大きさの問題です。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "テクノロジー" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん nagisa_asigan さん hanako0405 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hiro26による依頼 2017/09/22 14:49:21 閲覧 3130回
残り時間: 終了

ネジ頭が本体に干渉して挿入できません。
あなたからM8のネジを使用するよう指示を受けましたが、これはネジの呼び径の問題ではなく、ネジ頭の大きさの問題です。

また、バルブのフランジとフィルターのフランジのどちらにもタップ加工が施されています。これは正しいですか?
私の見解では、バルブのフランジにはタップ加工がされていないのが正しいと思います。

元々この問題は、図面と実物との齟齬が原因です。
とにかく、必要な部品を手配してこの問題を解決してください。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/22 14:57:52に投稿されました
The screw head interrupts and so I cannot insert it.
Although you advised me to use M8 screw, is it not diameter of the screw but the size of the screw head?

Also, both valve flange and filter flange have been tapped. Is it correct?
In my opinion, I assume valve flange does not have tapped done.

Originally this problem is a cause of discrepancy between drawing and the actual product.
Anyway, please solve the problem by getting necessary parts.
hiro26さんはこの翻訳を気に入りました
nagisa_asigan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/22 15:00:02に投稿されました
The screw head interferes with the main body and can not be inserted.
You told me to use M8 screws, but this is not a matter of the nominal diameter of the screw but of the size of the screw head.

Is it correct that both flanges of the valve and of the filter are tapped?
In my opinion, it is correct that the flange of the valve is not tapped.

Originally, this problem is caused by the discrepancy between the drawing and the actual product.
Anyway, can you arrange the necessary parts and solve this problem for me?
hiro26さんはこの翻訳を気に入りました
hanako0405
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/22 15:28:41に投稿されました
It seems impossible to insert as the screw's heads interfere with the main body. The instruction you gave us was to use M8 screws. However we feel that the problem is not with the screw's nominal diameter but with the actual size of screw's head.

Also, both of valve flanges and filter flanges have been tapped. Could you please confirm if this is correct? In my opinion valve flanges should remain untapped.

The fundamental problem lies with the drawing and the real thing contradicting each other. We would very much appreciate if you could order the parts required to solve the problems.
hiro26さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。