Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for my late reply. As a matter of fact, I had been in hospi...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aivenor , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by takemaru296 at 17 Sep 2017 at 22:52 1402 views
Time left: Finished

遅くなり申し訳ありません。交通事故にあい入院しておりました。明日レンズのフロントキャップを送ります。
現在私の手元にあるレンズは◯◯◯だけです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2017 at 22:54
I am really sorry for my late reply. As a matter of fact, I had been in hospital due to a traffic accident. I will send you the front cap of the lens tomorrow.
I only have the lens, ◯◯◯, with me right now.

aivenor
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2017 at 22:56
I'm sorry for the late reply. I had a traffic accident and was hospitalized. I will sent the front cap of the lens tomorrow.
Currently, I only have ◯◯◯ lens.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime