Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ただ私たちは女性用のoooを10/15に受け取ったということをお知らせしたかったのです。 返品の理由がありますでしょうか。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tzatch さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

rokubuteによる依頼 2011/10/14 22:31:06 閲覧 1439回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Just wanted to inform you that we received the ○○○ for Woman back on 10/15

Any reason for your return?

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/10/14 22:33:06に投稿されました
ただ私たちは女性用のoooを10/15に受け取ったということをお知らせしたかったのです。

返品の理由がありますでしょうか。
tzatch
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/14 22:36:19に投稿されました
貴方に教えたいのは私たちが女性用○○○の返品を10月15日にうけました。
ご返品の原因は何ですか?
ayamari
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2011/10/14 22:37:35に投稿されました
我々が10月15日に女性の○○○の返品を受けたことをあなたに知らせたいと思います。
あなたの返品の理由は何ですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。