[英語から日本語への翻訳依頼] 昨日、一つの1:18のDMC Huracanフィニッシュモデル(カメレオンカラー)作成がOKでした。 ですので、すぐにあなた宛に出荷可能です。 もしも...

この英語から日本語への翻訳依頼は mkk333 さん tearz さん kazetori88 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 677文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/09/05 17:44:29 閲覧 2180回
残り時間: 終了


On yesterday, We have one 1:18 DMC Huracan finish model(Chameleoon color) build was ok. So I can ship one to you soon. If you want more we will build that for you. Every model will cost 7-10 days finish that. I hope you can understand that.

About the tracking number, The tracking number was FEDEX 406708519446. I hope you can check the tracking number and notice to receive the parcel.

About the 1:18 LB Huracan finish model(chameleoon color) we have one in stock. I can ship to you on this week. The price was 620 US dollars, The shipping price was 680 US dollars. You can check the total price again. I can ship to you after you pay for me. Thank you.


mkk333
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/09/05 17:53:10に投稿されました
昨日、一つの1:18のDMC Huracanフィニッシュモデル(カメレオンカラー)作成がOKでした。
ですので、すぐにあなた宛に出荷可能です。 もしもっとご所望なら、さらに作成可能です。
すべてのモデル作成にあたり7-10日間かかります。 ご了承願います。

追跡番号につきましては、追跡番号FEDEX 406708519446です。
追跡番号をご確認の上、小包を受取願います。

1:18 LB Huracanフィニッシュモデル(カメレオンカラー)につきましては、在庫が1つございます。
今週出荷可能です。 価格は620USドル、送料価格は680USドルでした。 総価格を再度ご確認ください。
支払い後、出荷手続きいたします。 ありがとうございました。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/09/05 17:49:40に投稿されました
昨日1:18 DMC Huracan finish model(Chameleoon color)を1つ組み立てました。これであなたに時期お送りすることができます。もっと必要であればこちらで組み立てます。各モデルは組み立てに7-10日要します。ご理解に感謝します。

追跡番号につきましては、FEDEX 406708519446という番号です。小包がお手元に届きましたらご連絡ください。

1:18 LB Huracan finish model(chameleoon color)につきまして、1個在庫がございます。今週発送可能です。価格は$620です。配送料は$680となります。再度総額をご確認いただけます。お支払いが完了しだいの発送となります。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
kazetori88
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/09/05 18:06:30に投稿されました
昨日、1:18 DMC フラカンモデル(カメレオン色)一つあります。すぐに発送することができます。もしもっと欲しかったら、作ってあげます。作る時間でそれぞれのモデルは7日~10日間をかかります。ご理解をお願い致します。

追跡番号について、追跡番号はFEDEX 406708519446. 追跡番号を確認してください。

1:18 LBフラカンモデル(カメレオン色)について、それも一つ貯えます。今週発送することをできます。値段は$620 USドル、発送値段は$680 USドル。も一度値段を確認してもいいです。払ってくれてから、発送します。宜しくお願い致します。
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。