Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/09/05 18:06:30

kazetori88
kazetori88 50 初めまして!私は石川カトリナと申します。アメリカのミシガン州から来ました。...
英語


On yesterday, We have one 1:18 DMC Huracan finish model(Chameleoon color) build was ok. So I can ship one to you soon. If you want more we will build that for you. Every model will cost 7-10 days finish that. I hope you can understand that.

About the tracking number, The tracking number was FEDEX 406708519446. I hope you can check the tracking number and notice to receive the parcel.

About the 1:18 LB Huracan finish model(chameleoon color) we have one in stock. I can ship to you on this week. The price was 620 US dollars, The shipping price was 680 US dollars. You can check the total price again. I can ship to you after you pay for me. Thank you.


日本語

昨日、1:18 DMC フラカンモデル(カメレオン色)一つあります。すぐに発送することができます。もしもっと欲しかったら、作ってあげます。作る時間でそれぞれのモデルは7日~10日間をかかります。ご理解をお願い致します。

追跡番号について、追跡番号はFEDEX 406708519446. 追跡番号を確認してください。

1:18 LBフラカンモデル(カメレオン色)について、それも一つ貯えます。今週発送することをできます。値段は$620 USドル、発送値段は$680 USドル。も一度値段を確認してもいいです。払ってくれてから、発送します。宜しくお願い致します。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2017/09/06 18:30:37

助詞の使い方など、日本語として不自然な箇所が多いと思います。

kazetori88 kazetori88 2017/09/06 18:38:50

コメントありがとうございます

これは私の初めての英語から日本語にの翻訳なので、3つ目になるように投稿しました。ちゃんと批評をもらうことを望みました!ありがとうございます(⌒‐⌒)
これからも自然的な日本語を使うように頑張ります!

コメントを追加