Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 現在いただいている差出人住所が無効になっているようなので、更新していただきますようお願い申し上げます。適時に更新していただくことが必要です(72時間以内)...

この英語から日本語への翻訳依頼は oooooohy さん tt_au さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 307文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

fujiilikaによる依頼 2017/08/27 13:53:58 閲覧 2139回
残り時間: 終了

We would now ask that you update your return address as the address currently provided appears to be invalid. It's important that this is done in a timely manner (within the next 72 hours) or, unfortunately, we'll be obliged to close the case in your buyer's favour and the item will not be returned to you.

oooooohy
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/08/27 14:20:02に投稿されました
現在いただいている差出人住所が無効になっているようなので、更新していただきますようお願い申し上げます。適時に更新していただくことが必要です(72時間以内)。更新がなされないと、残念ならがバイヤーの意向により今回の取引は終了となります。そのため商品の返品ができなくなります。
★★★★☆ 4.0/1
tt_au
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2017/08/27 14:27:53に投稿されました
現在、登録いただいている住所が無効になっているので、返品先の住所の更新をお願いいたします。適時に(72時間以内)に更新して頂けなければこの件を閉めることを余儀なくされ、返品の手続きができなくなってしまいますので、非常に重要です。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。