[英語から日本語への翻訳依頼] 私がパッケージ01-387-5391を見直したところでは、アクティベーションコード/シリアル番号だけが届いた模様です。 残念なことに、これは梱包中に紛失し...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん mayumits さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 306文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

kenshinによる依頼 2017/08/25 21:21:54 閲覧 2311回
残り時間: 終了

I reviewed package 01-387-5391 and it appears to have only arrived with an activation code/serial number. Regretfully this may have been lost during packing.

I have attached it to this e-mail however. I hope this will work okay? Please let me know.

Yours cordially,

Jeff Léon
Strategic Account Manager (SAM)

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/25 21:25:13に投稿されました
私がパッケージ01-387-5391を見直したところでは、アクティベーションコード/シリアル番号だけが届いた模様です。 残念なことに、これは梱包中に紛失した可能性があります。

しかしながら、私はこの電子メールにこれを添付してみました。 うまく届くことを願っていますがいかがでしょうか? 私にお知らせ頂ければ幸いです。

よろしくお願い致します。

ジェフ・レオン
戦略的アカウント・マネージャー(SAM)
kenshinさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
mayumits
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/25 22:00:59に投稿されました
01-387-5391の荷物を確認したところ、アクティベーションコードとシリアル番号のみが梱包されていました。残念ながら、梱包の際に紛失したことが考えられます。

このメールに添付いたしますので、作動状況をお知らせください。

よろしくお願いいたします。

Jeff Léon(ジェフ・レオン)
ストラテジックアカウントマネージャー(SAM)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。