[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 8月8日発送分の荷物についてお聞きします。 FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 77985142450...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん matsukage さん sakura_1984 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 168文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kenshinによる依頼 2017/08/20 18:53:58 閲覧 1703回
残り時間: 終了

こんにちは。
8月8日発送分の荷物についてお聞きします。
FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 779851424508

PACKAGE ID 01-387-5391 Shopsapien $49.98

が届いた荷物から見つかりませんでした。

貴社にて入れ間違いなどの可能性がありますので、確認をお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2017/08/20 19:06:11に投稿されました
Hello.
I need to ask you about the package which was sent on August 8th.

FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 779851424508

PACKAGE ID 01-387-5391 Shopsapien $49.98

The items above weren't found in the package.

It should have been to somewhere else, so it would be helpful if you check that.
Thank you.
matsukage
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/20 19:07:52に投稿されました
Good day.
I am asking about the cargo which was dispatched on August 8th.
FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 779851424508

PACKAGE ID 01-387-5391 Shopsapien $49.98
This was not found among other cargoes already arrived.

I think there was a mistake at your side and the cargo in question was not included. Please kindly check.
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/20 19:08:46に投稿されました
Hello.
I ask you the package which was shipped August 8th.
FDX Econ to: JP 19.90 lbs Tracking# 779851424508

I couldn't find below item in the package.
PACKAGE ID 01-387-5391 Shopsapien $49.98

There is a probability that you make a mistake like wrong packing, so please check.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。