Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The return shipping address is as follows. ●●●●● Please return the complet...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by fujiilika at 11 Aug 2017 at 02:08 5566 views
Time left: Finished

返送先はこちらになります。
●●●●●
商品はお送りした時のものを全て揃えた状態で
ご返送ください。
こちらに到着しましたら速やかにご返金
いたします。
よろしくお願いします。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2017 at 02:25
The return shipping address is as follows.
●●●●●
Please return the complete set of items that you received.
Once I receive it, I will immediately give you a refund.
Thank you.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 11 Aug 2017 at 02:13
The address for the return to the sender is the following.
●●●●●
All the articles were arranged in the same condition as when they were sent so
I count with you for the returning.
As soon as they arrive I will make the repayment.
Thank you very much.

Client

Additional info

購入者に商品の返品を依頼するメールです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime