Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Spanish to Japanese ] Muchas gracias por aceptar la cancelacion del pedido y realizar el reembolso ...

This requests contains 345 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( emitake , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by aile at 11 Aug 2017 at 01:28 3044 views
Time left: Finished

Muchas gracias por aceptar la cancelacion del pedido y realizar el reembolso procurare seguir comprando con ustedes ya que han sido muy amables y muy profesionales



Como veo que ya ha sido enviado y no quiero causar molestias he decidido quedarme con el envio anulando la cancelacion si no les causo ningun problema y el precio es el mismo gracias

emitake
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Aug 2017 at 02:27
オーダーのキャンセル受け付け、返金をしてくださって、どうもありがとうございました。プロとしての親切な対応に感銘を受けました。これからもよろしくお願いします。

もしそちらにとって問題がないようでしたら、これ以上迷惑をかけないためにも、もう送って頂きましたし、同じ値段のようですので、キャンセルさせて頂いた商品を受け取る事に決めました。
ありがとうございました。
tenshi16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Aug 2017 at 02:04
注文の取り消しを受け入れていただきそして返金をさせていただき真に有難うございます、親切でプロフェッショナルな対応だったから今後あなたから購入させていただきます。

もう返送されたからもし迷惑でなければそして金額が同じであれば私は取り消しを取り除いて出荷をそのままで続きます、
宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime