Zusätzlich merke ich wie folgt an:
"Artikel nicht nach EU Richtlinien gekennzeichnet und vom Zollamt zurück versendet worden.- : -Items have not been marked according to EU guidelines and have been sent back to you by the customs office."
Zusätzlich merke ich wie folgt an:
"Artikel nicht nach EU Richtlinien gekennzeichnet und vom Zollamt zurück versendet worden.- : -Items have not been marked according to EU guidelines and have been sent back to you by the customs office."
最初にドイツ語の文があり、それを英語に訳した分が続いています。よって、日本語訳も重複しています。