翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/05 02:28:24

shimauma
shimauma 50 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
ドイツ語

Zusätzlich merke ich wie folgt an:
"Artikel nicht nach EU Richtlinien gekennzeichnet und vom Zollamt zurück versendet worden.- : -Items have not been marked according to EU guidelines and have been sent back to you by the customs office."

日本語

以下、補足です:
物品は、EUガイドラインに沿っていなかったため、税関より返送されました・・・商品が、EUのガイドラインに沿っていないため、税関により、貴方へ返送されたとのことです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません