[日本語から英語への翻訳依頼] 左の図の赤丸のような状態の塗装があります。少し触っただけで右の図のように塗装がボロボロ剥がれ、錆びがむき出しになります。綺麗に塗装されている物は触っても勿...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

lifedesignによる依頼 2017/08/03 18:17:19 閲覧 1297回
残り時間: 終了

左の図の赤丸のような状態の塗装があります。少し触っただけで右の図のように塗装がボロボロ剥がれ、錆びがむき出しになります。綺麗に塗装されている物は触っても勿論剥がれたりはしません。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/08/03 18:23:18に投稿されました
There is a painted part marked with a red circle in the left chart. If you touch it even lightly, as the right chart shows, flakes of the paint coating are easily peeling off and the rust is exposed. The portion painted securely does not peel off even when you touch it, needless to say.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/08/03 18:20:10に投稿されました
The coating conditions are as it appears on the red circle of the figure on the left. By only touching it a little the coating comes off as can be seen in the figure on the right. The rust starts showing. The ones that have been neatly coated won't come off even when it has been touched.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。