Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] エンドユーザーは、Ardorのみで料金がかかる鍛造チェーンの存在を知る必要もありません。 幼児チェーンの作者は、あるいはさもなければ市場価格のないしるし...

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん medium_rare さん paty_65 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1968文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 17分 です。

callbackによる依頼 2017/08/01 17:14:08 閲覧 3314回
残り時間: 終了

End users do not even need to be aware of the existence of the forging chain which takes fees in Ardor only. A child chain creator can sponsor their chain, by covering fees for the users, even for a token that otherwise does not have a market value. Since all child chains are run by the same code, they all can support the same features (transaction types), and at the production launch of Ardor those will be all the features of the current Nxt platform (with a few new features and improvements added).

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/01 17:32:11に投稿されました
エンドユーザーは、Ardorのみで料金がかかる鍛造チェーンの存在を知る必要もありません。
幼児チェーンの作者は、あるいはさもなければ市場価格のないしるしとして、ユーザーに対して料金を負担することによって、そのチェーンを支援することもできます。
すべてのチャイルド・チェーンは同じコードでつながっているので、その全てが同じ特徴(業務タイプ)維持することができ、そして、Ardorの生産開始時には、それらが現在のNxtプラットホームの(2、3の新機能と改善が加えられ)すべての特徴になります。
tatsuoishimura
tatsuoishimura- 7年以上前
「鍛造チェーン」は、「偽造チェーン」と訂正いたします。
tatsuoishimura
tatsuoishimura- 7年以上前
「幼児チェーン」は、「子チェーン」と訂正いたします。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2017/08/01 17:24:42に投稿されました
ユーザーはArdorのみ料金が発生する海外のチェーンに関しては気にする必要はありません。
チャイルドチェーンクリエーターは、ユーザーの料金を負担することでこれらのチェーンをスポンサーすることができます。マーケットでの価値のないトークンでも同様です。
全チャイルドチェーンが同じコードで経営されているので同じ機能(取引形態)をサポートできます。さらに、Ardorの製造支店でも現在のNxt platformの機能となります。

Child chains can enforce further rules on transactions denominated in their token, such as permissioning, limiting which accounts are authorized to issue specific transaction types, in order to e.g. comply with KYC rules for a child chain pegged to a fiat currency, or assets marketed to a jurisdiction imposing additional restrictions on who can trade them. Even though they have their own tokens, all child chains gain security from the fact that all nodes validate all transactions on all chains. As there is no forging on child chains themselves, it doesn't matter if a child chain has only a few active users and not many transactions per day.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/01 18:10:10に投稿されました
子チェーンは、制限的なそのトークンで表示される取引に更なる規則を強制することができます。例えば、どの口座が特有の取引タイプの発行を認可されるかを許可、制限することなどです。これは例えば、法定通貨に対して安定した子チェーン、またはさらなる規制を誰がそれを売買することができるかについて押しつけている管轄区域で売られる資産にに対するKYC規則に従うためです。それらは自身のトークンを持っていますが、すべてのチャイルド・チェーンは、すべてのノードがすべてのチェーン上の取引を確認するという事実から安全性を得ています。子チェーン自体の上では偽造はないので、子チェーンが一日当たりほんの少しのアクティブ・ユーザーしかなく、多くの取引がなくても問題ではありません。
★★★★☆ 4.0/1
paty_65
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/02 04:02:44に投稿されました
チャイルドチェーンは彼らのトークンに命名された取引に更なる規則を強いることができます。特定の取引きを行えるよう権限を与えられたアカウントへの許可を求めたり、規制をしたりなど。不換通貨として認められたチャイルドチェーンや、管轄内の市場に出ている資産にKYCの規則を要求したり、彼らと取引できる人に追加で制限を課したりなどするためです。
彼らは独自のトークンを持っているにもかかわらず、全てのチャイルドチェーンは全てのチェーンのあらゆる認められた取引の、あらゆるノードの事実からセキュリティーを得るのです。
彼らのチャイルドチェーンには鍛造品がない為、チャイルドチェーにアクティブユーザーが少数しかいなくても、たとえ多くの取引がなかったとしても、問題ないのです。
★★★★☆ 4.0/1

It will be fully secured by the vast network of nodes running the global Nxt platform. A small business that needs a blockchain no longer needs to run their own servers and forging nodes. The forging chain guarantees security for all child chains, and collects fees from them. In return, each of the child chains gets the ability to be pruned. Child chains no longer need to keep all their old data going back to genesis in order to be secure, because they do not forge. Since all nodes run the same software, new features, bugfixes, and security patches, are automatically available to all child chains.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/01 18:23:41に投稿されました
それは、世界的なNxtプラットホームを動かしていノードの広大なネットワークによって完全に確保されています。ブロックチェーンを必要とする小ビジネスは、もはや自身のサーバーや偽造ノードを操作する必要はありません。偽造チェーンはすべての子チェーンの安全性を保証し、それらから料金を徴収します。その代わりに、子チェーン各々は、切り詰める能力を得ます。
それらは偽造をしないので、子チェーンはもはやその古いデータすべてを起源に戻らせ続けることで安全性を得るという必要はありません。すべてのノードが同じソフトウェアを実行するので、新機能、バグの修正やセキュリティ・パッチはすべてのチャイルド・チェーンで自動的に利用できます。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/01 18:54:53に投稿されました
グローバルなNxtのプラットフォームを稼働するノードの壮大なネットワークにより100%保証されます。
ブロックチェーンを必要とする小規模の事業は、もはや自己のサーバーと偽造されたノードを要しません。
偽造されたチェーンは全チャイルドチェーンの安全を保証し、これらから費用を収集します。
その代替として、各チェーンは、切断される機能を獲得します。チェーンは、もはや安全対策において初期に遡る全ての古いデータを保管する必要はありません。その理由は、彼らは偽造しないからです。全てのノードは同じソフトウェアを稼働するので、新しい機能、バグの修理及び安全のパッチは全てのチャイルドチェーンへ自動的に適用します。
★★★★☆ 4.0/1
medium_rare
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/01 19:04:53に投稿されました
グローバルNxt プラットフォームを構成するノードの巨大なネットワークで完全に保護されることとなります。ブロックチェーンを必要とする小規模ビジネスには、もはや自前のサーバー運営もノードの作成も必要ありません。チェーンを作成することで下位チェーンすべてのセキュリティが保証され、また下位チェーンから料金が徴収されます。かわりに、各下位チェーンは主鎖から切り離すことができるようになります。下位チェーンはさらに下位のチェーンを作成しないのでセキュリティのために作成直後まで遡る古いデータを保存する必要がなくなります。すべてのノードが同じソフトウェア、新機能、バグ修正、セキュリティパッチを使用するので、すべての下位チェーンがこれらを自動的に利用できます。
★★★★★ 5.0/1
medium_rare
medium_rare- 7年以上前
最後の一文を以下に修正します。
すべてのノードが同じソフトウェアを使用するので、すべての下位チェーンが、新機能、バグ修正、セキュリティパッチを自動的に利用できます。

This is a significant improvement over the current cloned private blockchain solution, which requires custom software for each chain, that can easily get out of date and out of sync with the main Nxt platform.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/08/01 18:31:14に投稿されました
これは現在のクローンをつくられた私企業のブロックチェーン・ソリューション上の重要な改善です。そして、それが各々のチェーンについてカスタム・ソフトを必要としており、そうして主なNxtプラットホームでは簡単に時代遅れになり同期しなくなるのです。
medium_rare
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/08/01 18:29:24に投稿されました
これは、カスタムソフトウェアがチェーンごとに要求されるため、主要Nxt プラットフォームの時勢から取り残されやすく、不整合に陥りやすい、現在のクローン化された非公開ブロックチェーン・ ソリューションの大幅な改善です。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。