Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/08/01 18:29:24

英語

This is a significant improvement over the current cloned private blockchain solution, which requires custom software for each chain, that can easily get out of date and out of sync with the main Nxt platform.

日本語

これは、カスタムソフトウェアがチェーンごとに要求されるため、主要Nxt プラットフォームの時勢から取り残されやすく、不整合に陥りやすい、現在のクローン化された非公開ブロックチェーン・ ソリューションの大幅な改善です。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/08/02 17:30:23

良い訳だと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加