Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] About the welding of the bolt parts, first, properly carry out the welding in...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , omice , fish2514 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by lifedesign at 25 Jul 2017 at 14:46 1203 views
Time left: Finished

ボルト部分の溶接ですが、まず※1の画像にあります赤丸内の溶接をしっかりと行い、その後に※2の画像にありますパーツを取り付けてから黄色丸内のパーツとボルトを溶接するようお願い致します。その際スツールを一番低くした際の寸法も必ず仕様書に合わせて下さい。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2017 at 14:59
About the welding of the bolt parts, first, properly carry out the welding in the red circle in picture 1. Next, after installing the parts in picture 2, please weld the part in the yellow circle and the bolt. When you do that, the stool must meet the size specifications at its lowest height.
omice
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2017 at 15:11
About the welding of bolts, first of all weld firmly the inside of the red dot as shown on image ※1, then after installing the parts shown on image ※ 2, weld the inside of the yellow parts with the bolts. Please make sure that the dimensions matches with the specifications when the stool is at the lowest position.
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jul 2017 at 15:04
Regarding the welding of bolt part, first, please weld the part in the red circle on the image*1 tightly and attach the parts on the image*2. And then weld the parts to a bolt in the yellow circle. At the time, please fit in the size of when the stool is the lowest to the specification.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime