Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ■牛すじどて焼き こちらの料理は牛すじどて焼きと言います。牛のスジ肉とこんにゃくをだし汁と味噌やみりんで時間をかけて煮込んだ料理です。鍋に土手状に味噌を...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aliga , happykyoku , evelyn_chu1411 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by tsuaoi at 16 Jul 2017 at 22:05 4818 views
Time left: Finished

■牛すじどて焼き

こちらの料理は牛すじどて焼きと言います。牛のスジ肉とこんにゃくをだし汁と味噌やみりんで時間をかけて煮込んだ料理です。鍋に土手状に味噌を盛り、その中央でまず具材を焼き、熱により溶け出した味噌で煮込んでゆくことからどて焼きと呼ばれています。硬いすじ肉が煮込まれることで柔らかくなり、味噌味が染みわたっていて絶品です。

happykyoku
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2017 at 22:27
■牛筋土手烧

这道菜叫做牛筋土手烧。它是将牛筋肉和魔芋采用高汤和味噌以及甜料酒长时间炖煮制成的菜肴。在提手形状的锅中放入味噌酱,先在锅的中央烧烤食材,高温热度下熔化的味噌酱将锅中的食材煮透炖烂,这种提手形状的锅在日语里称为“土手”,因此这道菜就被称为土手烧。坚硬的牛筋肉被炖得香软甜烂,再加上味噌酱的入味之香,这道菜简直可以堪称一道绝品佳肴。
tsuaoi likes this translation
aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2017 at 22:41
■烤牛筋堤坝烧
这道料理叫做牛筋堤坝烧。将牛筋和魔芋用味噌酱及甜料酒久制炖煮的料理。锅内装满堤坝状的味噌酱,首先烧制其中央部的配菜,因通过受热而融化的味噌进行炖煮所以被称为堤坝烧。坚硬的牛筋肉被煮得柔软至极,是一道味噌酱味醇厚的绝品。
tsuaoi likes this translation
evelyn_chu1411
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Jul 2017 at 22:27
味噌炖牛筋

这道料理叫做味噌炖牛筋。将牛筋和磨玉以高汤、味琳、味噌等慢炖而成。用陶瓷锅子涂满味噌,中间再放入所有食材烧烤,最后再用因受热而溶解的味噌慢炖,因此称为味噌炖牛筋。原本极硬的牛筋炖煮后变的软嫩,再配上味噌的风味,堪称为一道极品。
tsuaoi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime