Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご指摘のとおりワーキングビザの申請について勘違いがありました。あなたが卒業したブラジルの***大学の卒業証明があればビザの取得は可能です。つきましては、*...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん setsuko-atarashi さん yellowtail さん raynedepp さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tamo2831による依頼 2017/07/14 14:09:13 閲覧 1336回
残り時間: 終了

ご指摘のとおりワーキングビザの申請について勘違いがありました。あなたが卒業したブラジルの***大学の卒業証明があればビザの取得は可能です。つきましては、***大学の卒業証明を頂けますか。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/07/14 14:11:59に投稿されました
As you pointed out, there was a mistake in applying for a working visa. If you can submit the graduation certificate of *** University in Brazil, you can get a working visa. So can you please send your graduation certificate of *** University?
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/14 14:12:46に投稿されました
As you point at, there was a mistake about a working visa applying. If you have a graduation certificate of *** University in Brazil, you can have a visa. Therefore, could you send me your ***University graduate certificate?
yellowtail
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/14 14:19:48に投稿されました
I was confused about the application for working visa as you pointed out. You could be able to obtain a visa by the graduated certification of the university you have graduated from. Then, would you send me the certification?
raynedepp
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/14 14:15:11に投稿されました
As I pointed out, there was a misunderstanding about applying for a working visa. If you have a graduation certificate of Brazilian graduation *** university you graduate, you can obtain a visa. With that in mind, can you give me the ***university's graduation certificate?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。