Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] トムとジェリーのコミック車は非常によい状態で、3つの動作も完璧です。また元の箱もよい状態で一緒についています。パネル端のリトグラフのついた段ボール製の2つ...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん sujiko さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

soundlikeによる依頼 2017/07/01 06:36:51 閲覧 2446回
残り時間: 終了

THE TOM & JERRY COMIC CAR IS IN VERY-GOOD CONDITION \WITH ALLTHREE ACTIONS IN WORKING ORDER , ALSO INCLUDED IS THE ORIGINALBOX IN GOOD CONDITION MISSING TWO SMALL PIECES OF CARDBOARDWITH LITHO ON ONE END PANEL OTHERWISE EXCELLENT

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/07/01 07:39:02に投稿されました
トムとジェリーのコミック車は非常によい状態で、3つの動作も完璧です。また元の箱もよい状態で一緒についています。パネル端のリトグラフのついた段ボール製の2つの部品が欠けていますがそれ以外はよい状態です。
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/07/01 06:46:12に投稿されました
トム&ジェリーのマンガの車の状態が良好であり、3つの機能は全て正常に稼動します。
さらに、これに含まれているのは元の箱であり、これも良好な状態です。
欠如しているのは1つの端のパネルに石版がついている2つの小さなダンボールです。
その他は問題ありません。
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。