Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 他の色で今送ることが出来るitemはありません。 先にお送りしたしたitemと同じものをお送りいたします。 よろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん ka28310 さん bettycheng さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

takemaru296による依頼 2017/06/23 01:42:59 閲覧 1645回
残り時間: 終了

他の色で今送ることが出来るitemはありません。
先にお送りしたしたitemと同じものをお送りいたします。
よろしくお願いいたします。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/06/23 02:00:41に投稿されました
There are no items in other colors that I can send you now.
So I will send you the item same as the one I sent you before.
Thank you for your understanding.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/23 01:47:27に投稿されました
There are no items in other colors which I can send to you now.
I will send the same item as the one which I sent to you last time.
Thank you very much.
★★★★★ 5.0/1
bettycheng
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/23 02:07:52に投稿されました
I couldn't send you other colors right now. So I will send the same item that I had been sent before to you first. Thanks for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。