Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 2015年頃セラーアカウントを作成したと思うのですが、しばらくログインしていなかったためか、ログインが出来ない状態となっています。再開...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん ashley-m さん carciofi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hiroshi-fukuokaによる依頼 2017/06/15 23:27:18 閲覧 868回
残り時間: 終了

お世話になります。
2015年頃セラーアカウントを作成したと思うのですが、しばらくログインしていなかったためか、ログインが出来ない状態となっています。再開するにはどうすれば宜しいでしょうか?再開できない場合は新しいアカウントを作成しても問題ないでしょうか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/15 23:30:45に投稿されました
Thank you for your support.
I remember I opened a seller account around 2015, but currently I cannot login probably because I have not logged in for a long time. Can you please tell me how to reopen my account? In case I cannot reopen my account at any rate, would it be possible for me to open yet another new account?
hiroshi-fukuokaさんはこの翻訳を気に入りました
ashley-m
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/15 23:33:34に投稿されました
I hope this email finds you well.
I think I made my seller account in 2015, but it seems like I cannot log in since I haven't used it for a while.
How could I possibly reuse this? Or if it's not allowed, is that alright to make another account?
Thanks.
hiroshi-fukuokaさんはこの翻訳を気に入りました
carciofi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/15 23:40:14に投稿されました
Hello.
I resistered my seller account sometime around 2015 but I am not able to log into the account maybe because I haven't logged in for quite a while. How should I do to start using my account? Or doesn't it a problem if I create another account with my name in case my old account is no longer available?
hiroshi-fukuokaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。