こんにちは
私は今日、Amazonからの警告を受けた。
しかし私は違反の詳細がわからない。
商品名に問題があるのか?商品に含まれている十字の印が問題なのか?製造元の問題なのか?
私は違反を繰り返さないように努力をしたいです。
どうか私に違反の詳細を教えてください。
翻訳 / ドイツ語
- 2017/06/14 18:52:43に投稿されました
Guten Tag,
heute erhielt ich eine Warnung von Amazon.
Aber ich verstehe nicht, was ich Verbotenes getan haben soll.
Ist was mit dem Produktnamen falsch? Oder das Zeichen des Kreuzes auf dem Produkt? Oder liegt das Problem beim Hersteller?
Um die Richtlinien nicht wiederholt zu verletzen, werde ich mir Mühe geben.
Bitte sagen Sie mir, wodurch ich die Richtlinien verletzt haben soll.
heute erhielt ich eine Warnung von Amazon.
Aber ich verstehe nicht, was ich Verbotenes getan haben soll.
Ist was mit dem Produktnamen falsch? Oder das Zeichen des Kreuzes auf dem Produkt? Oder liegt das Problem beim Hersteller?
Um die Richtlinien nicht wiederholt zu verletzen, werde ich mir Mühe geben.
Bitte sagen Sie mir, wodurch ich die Richtlinien verletzt haben soll.
翻訳 / ドイツ語
- 2017/06/14 11:11:19に投稿されました
Sehr geehrte Damen und Herrn,
heute habe ich eine Verwarnung von Amazon bekommen.
Aber ich weiß nicht die Ausführlichkeit des Verstoßes.
Wo genau gibt es Problem, z.B, den Handelsname, das Kreuz der Ware oder den Hersteller?
Ich werde mich dafür bemühen, dass ich nie wieder verstoßen.
Könntenn Sie mir bitte über die Ausführlichkeit des Verstoßes erzählen?
Im Voraus sage ich Ihnen Dank für Ihre Antwort.
Mit besten Grüßen
あなたの名前
setoyamaさんはこの翻訳を気に入りました
heute habe ich eine Verwarnung von Amazon bekommen.
Aber ich weiß nicht die Ausführlichkeit des Verstoßes.
Wo genau gibt es Problem, z.B, den Handelsname, das Kreuz der Ware oder den Hersteller?
Ich werde mich dafür bemühen, dass ich nie wieder verstoßen.
Könntenn Sie mir bitte über die Ausführlichkeit des Verstoßes erzählen?
Im Voraus sage ich Ihnen Dank für Ihre Antwort.
Mit besten Grüßen
あなたの名前
文頭と文末に親切なご配慮ありがとうございました
お役に立てれば幸いです。