Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2017/06/14 18:52:43

melanie_16
melanie_16 53 ドイツの現地校にてAbitur取得 ドイツ語技能検定1級取得 日本語・...
日本語

こんにちは
私は今日、Amazonからの警告を受けた。
しかし私は違反の詳細がわからない。
商品名に問題があるのか?商品に含まれている十字の印が問題なのか?製造元の問題なのか?
私は違反を繰り返さないように努力をしたいです。
どうか私に違反の詳細を教えてください。

ドイツ語

Guten Tag,
heute erhielt ich eine Warnung von Amazon.
Aber ich verstehe nicht, was ich Verbotenes getan haben soll.
Ist was mit dem Produktnamen falsch? Oder das Zeichen des Kreuzes auf dem Produkt? Oder liegt das Problem beim Hersteller?
Um die Richtlinien nicht wiederholt zu verletzen, werde ich mir Mühe geben.
Bitte sagen Sie mir, wodurch ich die Richtlinien verletzt haben soll.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません