Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/14 11:11:19

日本語

こんにちは
私は今日、Amazonからの警告を受けた。
しかし私は違反の詳細がわからない。
商品名に問題があるのか?商品に含まれている十字の印が問題なのか?製造元の問題なのか?
私は違反を繰り返さないように努力をしたいです。
どうか私に違反の詳細を教えてください。

ドイツ語

Sehr geehrte Damen und Herrn,

heute habe ich eine Verwarnung von Amazon bekommen.
Aber ich weiß nicht die Ausführlichkeit des Verstoßes.
Wo genau gibt es Problem, z.B, den Handelsname, das Kreuz der Ware oder den Hersteller?
Ich werde mich dafür bemühen, dass ich nie wieder verstoßen.
Könntenn Sie mir bitte über die Ausführlichkeit des Verstoßes erzählen?

Im Voraus sage ich Ihnen Dank für Ihre Antwort.
Mit besten Grüßen
あなたの名前

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません